Прочитайте текст, найдите все фразеологизмы (посчитайте их), объясните их лексическое значение. Обратите...

фразеологизмы лексическое значение притча во языцах кровь с молоком косая сажень в плечах умён как Сократ богат как Крез кататься как сыр в масле грызть гранит науки жажда знаний бьёт ключом откладывать в долгий ящик давать отворот поворот несолоно хлебавши наводить тень на плетень ни дать ни взять собаку съела переливать из пустого в порожнее втирать очки ни Богу свечка ни черту кочерга наплевать с высокой колокольни погреть руки не лыком шит дамоклов меч сесть в лужу колесо фортуны видеть насквозь драконовы законы не одного поля ягоды улепётывать так что пятки сверкают обвести вокруг пальца камня на камне не оставить из огня да в полымя душа в душу ум за разум заходить носить воду в решете свалиться как снег на голову с дыркой от бублика
0

Прочитайте текст, найдите все фразеологизмы (посчитайте их), объясните их лексическое значение. Обратите внимание, все ли фразеологизмыупотреблены в соответствии со своим значением. История, о которой я хочу поведать, дано уже стала притчей во языцах ужителей той деревни, где разгорелись нешуточные страсти. Жил-был паренёк один, Серёжей звали. Красив - ни в сказке сказать, нипером описать, кровь с молоком, косая сажень в плечах, умён как Сократ, богаткак Крез. Дядюшка оставил ему в наследство богатства несметные, так что незнал Сереженька забот о хлебе насущном и катался как сыр в масле. Все девицы от мала до велика сходили по нему с ума, расставляли сети, пытались подцепить на свой крючок. Но парень был не лыком шит, ему подуше была математика, так что он грыз гранит науки. Жажда знаний била в нёмключом, а вопрос женитьбы он откладывал в долгий ящик. Девицам давал отворот поворот, приходилось им отправляться восвояси несолоно хлебавши. Так бы и жил, забот не зная, но появилась девица и навела тень наплетень. Внешности неказистой – ни дать, ни взять замухрышка. И ведь не семипядей во лбу, и фигура – зацепиться не за что. но хитра! На брачных аферахсобаку съела. Прознав про Сереженькину тягу к знаниям, она как следует, подготовилась и, недолго думая, решила не переливать из пустого в порожнее иотправилась прямиком к нему. Начала втирать ему очки, мол, без математикижить не могу, без тебя тоже, в облаках витаю. Но на самом то деле Серега ейбыл – ни Богу свечка, ни черту кочерга, да и на математику ей было наплевать свысокой колокольни, на богатстве руки ей погреть захотелось. Но и Серега был не лыком шит, потупил взор очей своих и спрашивает: «Какими методами Вы умеете решать транспортную задачу?» Вот тут-то она ипоняла, что дамоклов меч повис над ее головой, так как знала-то она толькобюджетно-фискальную политику государства, да и модель AD-AS. Поняла онатакже, что села в большую лужу и что остановилось колесо фортуны, и что Сережа видел ее насквозь «Драконовы законы у вас в доме, Сергей», – проговорила она, – «Да и вообще, не одного поля ягоды мы с тобой». Поняв, что не удалось ей выбраться из щекотливого положения, приняласьулепетывать так, что пятки засверкали. Не удалось ей обвести его вокругпальца. Камня на камне не оставил Сережа от хитрюги. А Сергей из огня да вполымя – нашел-таки себе невесту с железной хваткой и луженой глоткой, возвел ее в перл создания и живет теперь с ней более или душа в душу, аматематику с тех пор забросил, так как от нее уже ум за разум заходить у негоначал. А девица та до сих пор не оставляет надежды поймать в свои сети богатогомужа, так что не перестает носить воду в решете и сваливаться потенциальным24 женихам как снег на голову. Но, к своей досаде, всегда остается с дыркой отбублика.

avatar
задан 2 месяца назад

2 Ответа

0

В данном тексте содержится множество фразеологизмов. Рассмотрим их подробнее:

  1. Притча во языцах - что-то, о чём все говорят; широко известная история. Употреблен верно.

  2. Ни в сказке сказать, ни пером описать - невозможно описать словами; неописуемо прекрасно. Употреблен верно.

  3. Кровь с молоком - о человеке, который выглядит очень здоровым, румяным. Употреблен верно.

  4. Косая сажень в плечах - очень крепкого телосложения, широкоплечий. Употреблен верно.

  5. Умён как Сократ - очень умный человек. Употреблен верно.

  6. Богат как Крез - очень богатый человек. Употреблен верно.

  7. Кататься как сыр в масле - жить в достатке и комфорте. Употреблен верно.

  8. Сходить с ума - сильно увлекаться кем-то или чем-то. Употреблен верно.

  9. Расставлять сети - пытаться заманить, поймать кого-то в свои уловки. Употреблен верно.

  10. Подцепить на крючок - заманить в ловушку, привлечь внимание. Употреблен верно.

  11. Не лыком шит - не глупый, хитрый, ловкий. Употреблен верно.

  12. Грызть гранит науки - усердно учиться. Употреблен верно.

  13. Жажда знаний била ключом - сильное желание учиться. Употреблен верно.

  14. Откладывать в долгий ящик - откладывать что-то на неопределённое время. Употреблен верно.

  15. Давать от ворот поворот - отказать кому-то, прогнать. Употреблен верно.

  16. Отправляться восвояси - уходить, возвращаться домой. Употреблен верно.

  17. Несолоно хлебавши - остаться ни с чем, без желаемого результата. Употреблен верно.

  18. Навести тень на плетень - навести напрасные подозрения, создать сомнительную ситуацию. Употреблен верно.

  19. Ни дать ни взять - точное соответствие, полное сходство. Употреблен верно.

  20. Не семи пядей во лбу - не очень умный. Употреблен верно.

  21. На брачных аферах собаку съела - иметь большой опыт в чём-то (в данном случае - в обмане женихов). Употреблен верно.

  22. Переливать из пустого в порожнее - заниматься бесполезным делом, говорить ни о чём. Употреблен верно.

  23. Втирать очки - вводить в заблуждение, обманывать. Употреблен верно.

  24. Ни Богу свечка, ни чёрту кочерга - никуда не годный, бесполезный. Употреблен верно.

  25. Наплевать с высокой колокольни - совершенно не интересоваться чем-то, игнорировать. Употреблен верно.

  26. Погреть руки - получить выгоду. Употреблен верно.

  27. Дамоклов меч - нависшая угроза. Употреблен верно.

  28. Сесть в лужу - оказаться в неловкой, глупой ситуации. Употреблен верно.

  29. Колесо фортуны - перемены в судьбе, удача. Употреблен верно.

  30. Видеть насквозь - видеть истинную сущность. Употреблен верно.

  31. Драконовы законы - очень строгие, суровые законы. Употреблен верно.

  32. Не одного поля ягоды - не схожи, разные по характеру или взглядам. Употреблен верно.

  33. Пятки засверкали - убегать быстро. Употреблен верно.

  34. Обвести вокруг пальца - обмануть, перехитрить. Употреблен верно.

  35. Камня на камне не оставить - полностью разрушить, уничтожить (в данном случае – разоблачить). Употреблен верно.

  36. Из огня да в полымя - из одной неприятности в другую. Употреблен верно.

  37. Железная хватка - решительный, настойчивый человек. Употреблен верно.

  38. Лужёная глотка - громкий, уверенный голос. Употреблен верно.

  39. Перл создания - что-то замечательное, восхитительное. Употреблен верно.

  40. Более или душа в душу - жить в согласии и гармонии. Употреблен верно.

  41. Ум за разум заходить - начинать путаться в мыслях, сходить с ума. Употреблен верно.

  42. Носить воду в решете - заниматься бесполезным делом. Употреблен верно.

  43. Свалиться как снег на голову - появиться неожиданно. Употреблен верно.

  44. Остаться с дыркой от бублика - остаться ни с чем. Употреблен верно.

Все фразеологизмы в тексте употреблены в соответствии со своим значением, их общее количество – 44.

avatar
ответил 2 месяца назад
0

В данном тексте можно выделить следующие фразеологизмы:

  1. "уже стала притчей во языцах" - стала широко известной и часто повторяемой историей.
  2. "жил-был" - начало сказки, рассказа.
  3. "кровь с молоком" - очень красивый.
  4. "умён как Сократ" - очень умный.
  5. "богат как Крез" - очень богатый.
  6. "не лыком шит" - хитрый, сообразительный.
  7. "грыз гранит науки" - усердно и настойчиво занимался наукой.
  8. "отправляться восвояси" - оставаться без поддержки, оказываться в трудном положении.
  9. "не Богу свечка, ни черту кочерга" - никому не нужный, ненужный.
  10. "дамоклов меч" - неминуемая угроза.
  11. "камня на камне не оставил" - полностью разрушил, устроил разгром.

В тексте фразеологизмы использованы в соответствии со своим значением - они точно передают необходимую информацию и уместны в контексте рассказа.

avatar
ответил 2 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме